Как найти сказуемое в немецком предложении. Порядок слов в немецком предложении

07.08.2015 ПЯТНИЦА 09:20 | WEB-GLOBUS

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ. УРОВЕНЬ А1

Немецкие предложения имеют ряд особенностей, которые свойственны лишь этому языку. Они всегда двусоставные, то есть в них в обязательном порядке присутствуют оба главных члена - подлежащее и сказуемое. Рассмотрим ниже особенности конструкции немецких предложений.

1. Немецкие сказуемые всегда выражаются глагольными формами; в именных сказуемых в обязательном порядке присутствует глагол-связка, включая настоящее время:

Karl ist Soziologe. - Карл - социолог.

2. В немецких предложениях никогда не может употребляться более одного отрицания:

Nina ist nie in Düsseldorf gewesen. - Нина никогда не бывала в Дюссельдорфе.

3. Немецкое подлежащее всегда употребляется в Nominativ и может быть выражено либо именем существительным, либо любой другой частью речи, которая употребляется в значении имени:

Die Reisenden entdeckten einen schönen Bergsee. - Путешественники наткнулись на красивое горное озеро (причастие).

Sie hat Lilien gewählt. — Она выбрала лилии (местоимение).

Vier mal vier ist sechzehn. - Четырежды четыре - шестнадцать (числительные).

Vom Kai zu tauchen ist verboten. - Прыгать в воду с набережной запрещено (инфинитивный оборот).

4. Сказуемые в немецких предложениях могут быть глагольными (простыми и составными) и именными (всегда составными). Простые сказуемые состоят из одиночных глаголов в соответствующих подлежащему личных формах, временах и залогах. Таким образом, простые глагольные предикаты могут состоять из одного глагола (простая форма) или того же глагола в паре со вспомогательным (сложная форма). Составные глагольные предикаты включают в себя два глагола, каждый из которых обладает самостоятельным значением:

Der graue Kater sprang auf. - Серый кот вскочил (простое глагольное сказуемое в простой форме).

Der graue Kater ist aufgesprungen. - Серый кот вскочил (простое глагольное сказуемое в сложной форме).

Kann dein Kater auf den Kühlschrank aufspringen? - Твой кот может запрыгнуть на холодильник (составное глагольное сказуемое)?

Mein Kater ist ein sehr ruhiges Tier. - Мой кот - очень спокойное животное (составное именное сказуемое).

Кроме главных членов в немецких предложениях могут присутствовать второстепенные.

5. Немецкие дополнения могут быть падежными и предложными. Безпредложные дополнения в Akkusativ называются прямыми, ими управляют переходные глаголы. Прочие дополнения называются косвенными и ими управляют непереходные глаголы:

Diese Geschichte wurde dem alten Märchenbuch entnommen. - Эта история была взята из старинной книги сказок (безпредложное косвенное дополнение в Dativ).

Meine Verwandten gehen auf ein Verbrechen nicht ein. - Мои родные не пойдут на преступление (предложное косвенное дополнение в Akkusativ).

Helga näht ein Kleid für meine Schwester. - Хельга шьет платье для моей сестры (прямое дополнение).

6. Немецкие обстоятельства могут быть самых разных видов: времени, образа действия, места, цели, причины, следствия. Они могут выражаться наречиями или существительными без предлогов или же с предлогами:

In dieser Gegend gibt es viele Brunnen. - В этой местности много источников (обстоятельство места, существительное с предлогом).

Deshalb wurde sie mit Recht so genannt. - Поэтому ее по праву так называли (два обстоятельства причины).

Diese Badeschuhe hat er zum Schwimmen im Meer gekauft. - Эти купальные тапочки он приобрел для купания (плавания) в море (обстоятельство цели).

7. Немецкие определения по своему типу делятся на согласованные и несогласованные (имеется в виду с теми членами предложения, к которым они примыкают). Единственное обязательное условие - этот член предложения всегда выражается именем существительным. Согласованные определения являются таковыми постольку, что согласуются с существительными в падежах, родах и числах. Они занимают место перед именем и могут представлять собой причастия, прилагательные, местоимения (вопросительные, притяжательные, указательные):

Meine gelbe Tasche hat sie irritiert. - Моя желтая сумка ее раздражала (два согласованных определения: притяжательное местоимение и прилагательное).

Welchen Blumenstrauss möchten Sie bestellen? - Какой букет цветов Вы хотели бы заказать (согласованное определение: вопросительное местоимение)?

Seine dritte Wahl hat sie erfreut. - Его третий выбор ее порадовал (согласованное определение: порядковое числительное).

Das Auto unserer Nachbarn steht immer in ihrer Garage. - Машина наших соседей всегда находится в их гараже (несогласованное определение: существительное в Genitiv).

Изучив материал этого занятия, вы сможете:

  • спросить собеседника о его профессии
  • рассказать о своей профессии
  • узнать о семейном положении собеседника
  • спросить, где работает собеседник

Выучите слова и выражения к диалогу

was вас
что; кто (по профессии)
Was sind Sie?
Кто вы (по профессии)?
der Beruf бэру: ф
профессия
Das ist mein Beruf.
Это моя профессия.
Was sind Sie von Beruf?
Какова ваша профессия?
Ich bin Sekretärin von Beruf.
Я по профессии секретарь.
der Ingenieur инжениё: а
инженер
Er ist Ingenieur von Beruf.
Он инженер по профессии.
arbeiten а рбайтэн
работать
Wo arbeiten Sie?
Где вы работаете?
verheiratet фэаха йра:тэт
женатый; замужняя
Er (Sie) ist verheiratet.
Он (Она) женат (замужняя).
ledig ле: дихь
холостой; незамужняя
Er (Sie) ist ledig.
Он (Она) холостой (незамужняя).
der Arzt а:(р)цт
врач
Sind Sie Arzt?
Вы врач?
der Arbeiter а рбайта
рабочий
Manfred ist Arbeiter.
Манфред рабочий.
der Chemiker хе :мика
химик
Ich bin Chemiker.
Я химик.
der Dolmetscher до льмэча
переводчик (устный)
Wo ist Dolmetscher?
Где переводчик?
der Journalist журнали ст
журналист
Sind Sie Journalist von Beruf?
Вы по профессии журналист?
die Krankenschwester
медсестра
Helga ist Krankenschwester.
Хельга медсестра.
der Lehrer ле: ра
преподаватель
Was sind Sie?-Ich bin Lehrer.
Кто вы?-Я преподаватель.
der Techniker тэ хьника
техник
Er ist Techniker von Beruf.
Он техник по профессии.
der Bauer ба у(а/эр)
крестьянин
Thomas ist Bauer.
Томас крестьянин.

Обратите внимание на форму и употребление слов

    Если вопросительное слово wer употребляется, когда спрашивают о фамилии (имени) незнакомого человека (см. урок 2, занятие 1) , то слово was употребляется, когда хотят спросить о профессии человека:

    Wer ist das? Кто это? - Das ist Frau Müller.
    Was ist sie? Кто она (по профессии)? - Sie ist Sekretärin.

    Was sind Sie von Beruf? является устойчивым словосочетанием, причем von Beruf как в вопросе, так и в ответе стоит всегда на последнем месте. Можно употребить и краткую форму (см. п. 1) ; в этом случае von Beruf опускается:

    Was sind Sie von Beruf? - Ich bin Ingenieur von Beruf.
    Was sind Sie? - Ich bin Ingenieur.

    Прилагательные ledig и verheiratet употребляются в немецком языке независимо от рода существительного, т. е. относятся ли они к мужчине или женщине, и переводятся на русский язык следующим образом:

    ledig холостой, незамужняя
    verheiratet женатый, замужняя.

Запомните следующий способ словообразования (2)

der Arbeiter + in = die Arbeiterin
der Chemiker + in = die Chemikerin
der Dolmetscher + in = die Dolmetscherin

Потренируйтесь в чтении отдельных слов

Was sind Sie von Beruf?

H. Was sind Sie von Beruf, Herr Smirnow? вас зинт зи: фон бэру: ф, хэр смирноф?
S. Ich bin Ingenieur und arbeite in Wolgograd. ихь бин инжениё: а унт а рбайтэ ин во льгограт.
H. Sind Sie verheiratet? зинт зи: фэаха йратэт?
S. Nein, ich bin nicht verheiratet.
Ich bin ledig.
Und Sie, Herr Hansen?
найн, ихь бин нихьт фэаха йратэт.
ихь бин ле: дихь.
унт зи:, хэр ханзэн?
H. Ich bin 40 Jahre alt und verheiratet. Ich bin auch Ingenieur von Beruf. ихь бин фи рцихь йа: рэ альт унт фэаха йратэт. ихь бин аух инжениё: а фон бэру: ф.
S. Wo arbeiten Sie? во: а рбайтэн зи:?
H. Ich arbeite in Berlin. ихь а рбайтэ ин бэ(р)ли:н.

Грамматические пояснения

    В немецком языке , как и в русском, сказуемое может быть выражено не только глаголом, например: Ich wohne in Berlin. Er kommt aus Leipzig, и т.д., но и глаголом-связкой bin, ist, sind + прилагательное или существительное, которые стоят в конце предложения:

    Herr Meier ist Ingenieur. Ich bin verheiratet .

    При этом существительные, обозначающие профессии, употребляются, как правило, без артикля. В отдельных случаях глагол-связка может не повторяться, например,

    Ich bin 20 Jahre alt und noch ledig.

    Вы уже знакомы с окончаниями глагола в 1 -м и 3-м лице единственного и множественного числа (см. урок 1, занятие 3) . Если основа глагола оканчивается на -t, -d, -n , то в 3-м лице единственного числа между основой глагола и окончанием вставляется :

    er wohnt, er kommt, но: er arbeite t

    Союз und "и", "а" может соединять как однородные члены предложения, так и целые предложения:

    Ich wohne und arbeite in Berlin.
    Ich bin Ingenieur und (ich) arbeite in Wolgograd.

    От существительных, обозначающих профессии мужского рода, могут быть образованы с помощью прибавления суффикса -in , а иногда и умлаута (перегласовки) названия соответствующих профессий женского рода. При этом ударение в слове не меняется:

    der Journalist
    der Lehrer
    der Arzt
    der Bauer

    - die Journalistin
    - die Lehrerin
    - die Ä rztin
    - die Bä uerin

Виды сказуемого

Простое глагольное сказуемое : один глагол

Мах arbeitet in Dresden

Макс работает в Дрездене.

Сложное глагольное сказуемое : два глагола

Darf ich vorstellen ?

Разрешите представить?

Именное сказуемое: глагол-связка + существительное или прилагательное

Er ist Ingenieur . Er ist ledig .

Он инженер . Он холостой .

Сказуемое, выраженное словосочетанием : глагол-связка + др. часть речи

Thomas ist Arzt von Beruf.

Томас по профессии врач.

1. Вас интересует профессия вашего собеседника. Задайте соответствующий вопрос. Ответьте, если вас спросили о том же.

2. Вас спрашивают о вашем семейном положении (профессии). Ответьте на вопрос. Спросите собеседника о том же.

3. У вашего друга и его жены одинаковые профессии. Скажите об этом.

4. Вы не расслышали, что вам сказали. Переспросите.

«Друзья, если вы хотите выучить и ЗНАТЬ немецкий язык, то вы не ошиблись, зайдя на этот сайт. Начала изучать немецкий язык в июне 2013 года, а 25 сентября 2013 сдала экзамен Start Deutsch A1 на 90 бал... лов. Благодаря Даниилу и упорной работе, я добилась хороших результатов. Теперь я могу не только строить простые предложения. читать тексты, но и общаться на немецком языке. Я сделала правильный выбор, когда выбирала себе учителя немецкого языка. Большое спасибо тебе, Даниил)))) »

Курносова Ольга,
Санкт-Петербург

«»

Татьяна Браун,
Санкт-Петербург

«Всем Здравствуйте! Выражаю особую благодарность "DeutschKult" в лице Даниила. Спасибо Вам, Даниил. Ваш особенный подход в изучении немецкого языка дает людям уверенные знания грамматики и навыки общен... ия. Менее, чем после 1 месяца обучения, я успешно сдала экзамен (уровень А1). В дальнейшем планирую продолжать изучать немецкий язык. Грамотный алгоритм обучения и профессионализм Даниила дают уверенность в своих силах и открывают большой личный потенциал. Друзья, я всем рекомендую правильный старт - изучайте немецкий с Даниилом! Всем желаю Успехов! »

Камальдинова Екатерина,
Санкт-Петербург

«»

Ирина,
Москва

«До встречи с Даниилом я учила немецкий в течение двух лет, знала грамматику, достаточно большое количество слов - но совершенно не говорила! Я думала, что никогда не смогу преодолеть "ступор" и начать... говорить по-немецки бегло, без мучительного обдумывания каждой фразы. Чудо свершилось! Даниил был первым, кто помог мне не просто говорить, но думать по-немецки. За счет большого количества разговорной практики, обсуждения самых разных тем без подготовки, происходит бережное погружение в языковую среду. Спасибо, Даниил! »

Татьяна Хмылова,
Санкт-Петербург

Оставить отзыв

Все отзывы (54) 

Сообщество

Вся грамматика немецкого человеческим языком!

Самые важные темы немецкой грамматики (темы лучше изучать в той последовательности, в которой они опубликованы):

1. Построение предложения:

В немецком языке есть 3 схемы построения простых предложений. Так или иначе любое предложение немецкого языка вписывается в одну из этих схем. Для начала давайте вспомним пару терминов: Подлежащее - существительное в именительном падеже (отвечающее на вопрос кто? что?). Сказуемое - это глагол. Обстоятельство - отвечает на вопрос как, где, когда, зачем,... . Иными словами обстоятельство уточняет предложение. Примеры обстоятельств: сегодня, после работы, в Берлине, ...

А вот и сами схемы предложений:

  1. Подлежащее -> сказуемое -> обстоятельства и все остальное -> второй глагол, если есть в предложении.
  2. Обстоятельство -> сказуемое -> подлежащее -> все остальное -> второй глагол, если есть
  3. (Вопросительное слово) -> сказуемое -> подлежащее -> все остальное -> второй глагол, если есть

2. Времена:

В немецком языке существует 6 времен (1 настоящее, 3 прошедших и 2 будущих):

Настоящее время (Präsens):

Это самое простое время в немецком языке. Для построения настоящего времени нужно всего лишь поставить глагол в правильное спряжение:

Пример: machen - делать

Примеры:
Hans geht zur Arbeit. - Ханс идет на работу.
Der Computer arbeitet nicht. - Компьютер не работает.

Прошедшие времена:

В немецком языке 3 прошедших времени. Однако по факту вам 2 времен будет вполне достаточно. Первое называется "Präteritum", а второе "Perfekt". В большинстве случаев оба времени переводятся одинаково на русский. В официальной переписки и в книгах используется "Präteritum". В устной речи используется обычно "Perfekt", хотя иногда и проскальзывает "Präteritum".

Präteritum:

Здесь мы впервые сталкиваемся с понятием правильные (сильные) и неправильные (слабые) глаголы. Формы правильных глаголов меняются по четкой схеме. Формы неправильных глаголов нужно заучивать. Их вы найдете в.

Правильный глагол: machen (Infinitiv) -> machte (Präteritum)
Спряжения глагола machen в Präteritum:

Примеры:
"Du machtest die Hausaufgabe!" - "Ты делал домашнее задание!"
"Du spieltest Fussball" - "Ты играл в футбол"

Неправильный глагол gehen (Infinitiv) -> ging (Präteritum)

Пример:
"Du gingst nach Hause!" - "Ты шел домой!"

Будущие времена:

В немецком языке для будущего времени есть "Futur l" и "Futur ll". "Futur ll" немцы вообще не используют, а "Futur l" они обычно заменяют настоящим временем (Präsens) с указанием будущего как уточнение.

Пример: "Morgen gehen wir ins Kino." - "Завтра мы идем в кинотеатр."

Если вы указываете обстоятельство будущего времени (завтра, скоро, через неделю, и.т.д.), то вы спокойно можете использовать настоящее время для того, чтобы выразить планы будущего.

Если же все таки рассматривать время "Futur l", то строится он следующим образом:

Подлежащее -> вспомогательный глагол "werden" -> все остальное -> смысловой глагол в форме "Infinitiv".

Пример: "Wir werden ins Kino gehen." - "Мы пойдем в кинотеатр." (дословно: "мы будим идти в кинотеатр." )

Спряжения глагола "werden"

3. Падежи:

Падежи]

4. Сложноподчиненные и сложносочиненные предложения:

Немецкая грамматика: Сказуемое

Немецкая грамматика:
Сказуемое

Сказуемое в немецком языке имеет особое значение. Оно занимает строго определенное место в предложении. Место сказуемого (спрягаемой части сказуемого) указывает на тип предложения:

  • в повествовательном втором месте;
  • в вопросительном предложении без вопросительного слова сказуемое стоит на первом месте;
  • в побудительном предложении сказуемое стоит на первом месте;
  • в придаточном предложении сказуемое стоит на последнем месте.

Характерной особенностью немецкого языка является местоположение неизменяемой части сказуемого (если сказуемое состоит более чем из одного слова) - в главном предложении неизменяемая часть сказуемого стоит на последнем месте . Таким образом, между изменяемой (спрягаемой) частью и неизменяемой частью сказуемого образуется так называемая рамка сказуемого , внутри которой размещаются остальные члены предложения.

Сказуемое в немецком предложении может быть выражено следующим образом:

  • одним полнозначным глаголом - простое глагольное сказуемое . Глагол может иметь отделяемую приставку, которая ставится на последнее место, образуя рамку, а также употребляться в различных временных формах индикатива или конъюнктива:
  • двумя или несколькими глаголами - сложное глагольное сказуемое ;
1 2 ... посл.
Mein Freund kann etwas Gitarre spielen . Мой друг может немного играть на гитаре.
Er scheint sich für deine Arbeit zu interessieren . Кажется, он интересуется твоей работой.
  • глаголом-связкой + предикатив (именная часть сказуемого) - составное именное сказуемое ;
  • устойчивым глагольным сочетанием. Значение такого сочетания заключено в существительном, а глагол играет вспомогательную роль:

Для того, чтобы четко и лаконично изложить свои мысли в устной или письменной форме, мало владеть такими грамматическими нормами, как спряжение глаголов, склонение по падежам существительных и прилагательных и т.д. Немецкое предложение имеет четко организованную структуру, которая на начальном этапе изучения может быть непонятна людям, не говорящим на немецком языке.

Перед тем, как приступить к грамматически верному построению любого предложения, необходимо определить, что говорящий хочет сказать, то есть какое предложение будет по цели высказывания:

Повествовательным – передает собеседнику имеющуюся информацию;

Вопросительным – в предложении задается вопрос с целью получения какой-либо информации;

Побудительным – содержит призыв собеседника к совершению действия.

Чтобы наглядно понять структуру немецкого предложения, сами жители Германии сравнивают ее с оркестром, в котором дирижером является глагол-сказуемое. Он и «задает тон» каждому инструменту в оркестре – члену предложения.

В повествовательном простом предложении глагол-сказуемое неизменно стоит на 2-ой позиции . А вот что стоит до него, вовсе не важно. Это не обязательно должно быть подлежащее, выраженное существительным или местоимением. На 1-е место могут быть поставлены и второстепенные члены.

Например:

Если в предложении использовано составное сказуемое, то на 2-е место обязательно ставится его изменяемая часть, а неизменная часть отправляется в конец .

Есть такие вариантики составного сказуемого :

1. Так сказать Модальное сказуемое (это значит >> модальный глагол + смысловой).

К примеру,

  • Wir können heute arbeiten . — Мы можем сегодня работать.

! können , мочь- модальный глаг./ arbeiten , работать — смысловой глаг. !

2. Временная форма (вспомогательный глагол + смысловой).

К примеру,

  • Ich habe zwei Jahre Deutsch gelernt . — Я 2 года учил немецкий.

! haben — вспомогательн.глаг. / lernen — смысловой глаг. !

3. Инфинитивная конструкция (глагол + глагол/инфинитив с частицей zu или по-другому составной инфинитив).

К примеру,

  • Frau Horst beginnt zu sprechen. Госпожа Хорст начинает говорить.

! beginnen — глагол / zu sprechen — инфинитив с частицей zu !

  • Ich verspreche zu kommen . Я обещаю прийти.

! verspreche — глагол / zu kommen — инфинитив с частицей zu !

4. Глагольные словосочетания (устоявшиеся связки слов, где есть глагол и относящаяся к нему часть).

К примеру,

Ich weiß Bescheid . — Я в курсе дела/осведомлен.

! Bescheid wissen — глагольное словочетание!

Frauen legen mehr Wert auf Vertrauen und Loyalität als Männer. — Женщины придают значение доверию и верности больше, чем мужчины. / Женщины ценят доверие и верность больше, чем мужчины.

! Wert legen — глагольное словочетание!

5. Глагол с отделяемой приставкой.

К примеру,

Dominik macht die Augen zu . — Доминик закрывает глаза.

! zu machen — закрывать — глаг. с отдел.приставкой!

Отдельно стоит сказать о тех частях речи, которые располагаются между составными частями сложного сказуемого.

Эта часть предложения на немецком языке звучит, как Mittelfeld . Слова в данном отрезке не могут быть расстановлены, как угодно, они также подчиняются определенным правилам:

Местоимения всегда ставятся впереди существительных, независимо от того, в каком падеже они стоят.

Например :

  • Linda hat ihm mein Auto geliehen! — Линда одолжила ему мою машину!
  • Helga hat mir diese Uhr geschenkt. — Хельга подарила мне эти часы.

Несколько существительных, следующих одно за одним, расставляются согласно падежам — Nominativ, Dativ, Akkusativ, Genetiv.

Например:

  • Heute hat meine Mutter (Nom.) mir (Dat.) etwas besonderes (A) gekauft. — Сегодня моя мама купила мне кое-что особенное.

Несколько местоимений подряд также расставляются согласно падежам: Nominativ, Akkusativ, Dativ.

Например :

  • Heute hat sie(N) es(A) mir (D) gekauft. — Сегодня она купила это мне.

Такая часть предложения, как обстоятельство, в немецком тексте располагается по правилу ТЕКАМОLO . Что это значит? TE (или temporal) означает время, КА (или kausal) — это причина, MO (или modal) обозначает образ действий, LO (или lokal) — местоо. Иными словами сначала будут названы обстоятельства, отвечающие на вопросы «как долгоо/когда/как частоо?», далее – по какой причине?/почемуу, следующее место – как?/каким образом?, ну и заключительная позиция — где?/куда?/откудаа?.

Например :

  • Wir fahren morgen (temporal ) mit dem Zug (modal ) nach Frankreich (lokal ). — Завтра мы поедем на поезде во Францию.
  • Sven wurde gestern (TE ) wegen einer Infektion (KA ) schnell (MO ) ins Krankenhaus (LO ) gebracht. — Вчера Свена быстро доставили в больницу вследствие инфекции.

Существительные, используемые с определенным артиклями, ставятся в повествовательном простом предложении впереди существительных с артиклями ein, eine.

Например :

  • Ich habe dem Sohn meiner Tante ein Hemd gekauft. — Я купила сыну моей тети рубашку.
  • Kimmi hat den Eltern ein neues Café empfohlen. — Кимми порекомендовала родителям новое кафе.

Непрямое дополнение, состоящее из дополнения и предлога, ставится перед прямым дополнением, требующим Dativ и Akkusativ.

Например :

  • Die Mutter hat ihrer Tochter (D) ein neues Kleid (A) aus Baumwolle (Präposition/предлог + D) genäht. — Мама сшила своей дочке платье из хлопка.

Обстоятельства, если такие имеются, как правило, ставятся между дополнениями.

Например :

Du musst dir unbedingt diese Serie anschauen! — Ты должен обязательно посмотреть этот сериал!

Ich danke Ihnen herzlich für Ihre Glückwünsche, juhuuu! — Я сердечно благодарю Вас за Ваши поздравления, юхууу!

Изучая вопрос о структуре немецкого предложения, нельзя не коснуться построения сложного предложения.

Сложное предложение и его структура

Предложение, состоящее их двух или более основ (подлежащее + сказуемое), называется сложным . В немецком языке, как и в русском, такие предложения делятся на два вида:

Сложносочиненные, в составе которых простые предложения соединяются союзами aber и und. Расположение слов в них традиционное;

Например :

Ich fliege nach Spanien und meine Kinder bleiben zu Hause (natürlich mit Oma haha). — Я лечу в испанию, а мои дети остаются дома (конечно же с бабушкой, хаха).

Ich habe Magdalena eingeladen, aber sie ist nicht gekommen. — Я пригласила Магдалену, но она не пришла.

Сложноподчиненные – состоящие из 2-х частей: главной – Hauptsatz , и подчиненной – Nebensatz . В главной части расположение слов должно быть прямым. Что касается подчиненной части, она имеет обратный порядок слов – глагол выносится в конец.

Например :

Markuss ist nicht zu meiner Geburtstagsparty gekommen, obwohl ich ihn eingeladen habe (глаг.в конце). — Маркусс не пришел на мое день рождение, хоть я его и пригласила.

2. Вопросительное предложение

Предложения-вопросы в немецкой речи делятся на две категории:

Общие — подразумевают конкретный ответ «да/нет»;

Специальные , в структуре которых должно присутствовать слово-вопрос.

В общем вопросе на 1-ой позиции должна стоять изменяемая часть глагола-сказуемого, на 2-м месте – подлежащее, далее оставшиеся члены предложения. Если сказуемое сложное, в конец вопроса ставится его неизменяемая часть.

Например:

Kommt Helena morgen? — Прийдет завтра Хелена?

Magst du Heine nicht? — Тебе не нравится Хайне?

Hat Erik dir mein Buch gegeben ? — Эрик дал тебе мою книгу?

Специальные вопросительные предложения начинаются со слова-вопроса. Вторую позицию в структуре занимает сказуемое, обозначенное глаголом, далее – подлежащее (существительное или местоимение) и все оставшиеся второстепенные члены.

Например:

Wann hat Erik dir mein Buch gegeben ? — Когда Эрик тебе дал мою книгу?

Wem gehört diese Kaffeetasse? — Чья/кому принадлежит эта кофейная чашка?

Warum kommst du so früh? — Почему ты приходишь так рано?

3. Побудительное предложение

Цель высказывания побудительного предложения – призыв к совершению какого-либо действия. Как правило, в немецком языке побудительные предложения формулируются в наклонении Imperativ. Особенностью структуры является тот факт, что на 1 позицию ставится сказуемое-глагол, а в конце вместо точки ставится знак восклицания. При произнесении восклицание выделяется голосом. Подлежащее в этом виде предложений может отсутствовать. Если оно есть, то ставится после сказуемого.

Например:

Komm ! — Подойди!

Schließ bitte die Tür! — Закрой, пожалуйста, дверь!

Zeig mir bitte das Foto! — Покажи мне, пожалуйста, фото!

На этом пока всё 😉