Кто написал произведение орфей и эвридика. Условия, поставленные богами

Знаменитый немецкий композитор Кристоф Глюк является автором одной из самых известных опер «Орфей и Эвридика». Тут автор рассказывает о возвышенных, наземных чувствах, о самой чистой и переданной любви. Героями этого произведения являются персонажи греческой мифологии.

Сюжет относится к античности, присутствует много драматических элементов и приемов, которые делают произведение насыщенным.

Персонажи

Орфей – музыкант.

Эвридика – жена музыканта.

Амур – бог любви, он соединяет любящие сердца.

Блаженная тень - обитает в царстве мертвых.

Фурии, пастух, тени мертвых, духи.

Краткое содержание Мифа и легенды Орфей и Эвридика (опера)

Орфей прекрасный музыкант, но он не может быть спокоен, потому что его возлюбленная Эвридика умерла. Он все время проводит возле ее гробницы. Ему без нее так плохо, что он просит небеса, чтобы ее вернули или же уменьшили его. Его необычайно бархатистый голос услышали боги. Тогда Зевс велит Амуру спуститься и озвучить решение богов. Он говорит Орфею, что ему разрешили спуститься в темный мир и вернуть свою жену. Но сделать он это сможет только в том случае, если его музыка растрогает духов. Но есть и условия, которые он должен соблюдать. Ему запрещено оглядываться и смотреть в глаза жене. Но он так любит ее, что согласен на любые условия.

И вот он попадает в темную местность, где мистические существа преграждают ему путь, стараются испугать его, но сила музыки и искусства творит чудеса. Духи идут ему на уступки, и он входит в подземное царство. Пройдя все преграды, он попадает в мир блаженных теней. Именуется это место Элизиум. Тут находиться Эвридика. Он ощущает здесь спокойствие и умиротворение, но не счастлив без любимой. Красивый пейзаж, пение птиц приносят ему вдохновение. Он поет о красоте этой природы. Его песни привлекает тени, которые приводят его возлюбленную. Тень снимает с нее вуаль и соединяет их руки, но напоминает ему об обязательном условии. Орфей торопится покинуть загробный мир и идет не оглядываясь. Чем ближе они к выходу, тем больше Эвридика превращается в настоящую женщину.

Они снова попадают в страшное ущелье, Орфей старается быстрее пройти его, но жена просит взглянуть на нее. Но Орфей не приклонен, она разочаровывается в его любви и отказывается покидать царство мертвых. Тогда он нарушает условие и обнимает жену. Но сбывается страшное пророчество, Эвридика мертвая навсегда.

Орфей отчаялся ведь еще чуть-чуть, и они были бы счастливы, а теперь ему просто незачем жить. Он хочет свести счеты с жизнью. Богов поразили такие сильные чувства, и они воскрешают его жену.

Их встречает хор пастушек и пастухов, которые поют и танцуют, восхваляя мудрость богов и силу любви, которая даже может победить смерть. Любовь и искусство невозможно разрушить даже смертью, но между миром мертвых и миром живых есть грань, которую нельзя преодолеть. Возможно, поэтому чувствуем свою вину перед умершими, потому что-то не додали или не долюбили.

Картинка или рисунок Кристоф Глюк - Орфей и Эвридика

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Зощенко Обезьяний язык
  • Краткое содержание Астафьев Пастух и пастушка

    Сам автор охарактеризовал жанр своего произведения как «современная пастораль». Причиной этому послужило то, что Астафьев хотел показать высокую сентиментальность пасторали и одновременно суровый быт войны. Виктор Астафьев говорит нам о том

  • Краткое содержание Как я ловил человечков Житкова

    Один мальчик жил вместе с бабушкой. У нее в доме на полке стоял пароходик совсем как настоящий, с желтой трубой и мачтами, от которых к бортикам шли белоснежные миниатюрные лестницы

  • Краткое содержание Камень Мазарини Конан Дойла

    Правительство, обращаясь за помощью к детективу Шерлоку Холмсу по деликатному вопросу совсем, не подозревало о масштабах похищения. Министр внутренних дел и премьер-министр приходят за помощью к детективу и его помощнику.

  • Краткое содержание Красный цветок Гаршин

    Однажды сумасшедший дом одного из небольших городов пополнился новым пациентом. Измученные бессонными ночами сотрудники с трудом доставили буйного мужчину из-за очередного приступа.

Музыкально-театральное представление в трех действиях; либретто Р. да Кальцабиджи.
Первая постановка: Вена, «Бургтеатр», 5 октября 1762 года; постановка второй редакции (на французском языке), на либретто П.-Л. Молина: Париж, Королевская академия музыки, 2 августа 1774 года.

Действующие лица:

Орфей (1762 - контральто, 1774 - тенор), Эвридика (сопрано), Амур (сопрано), пастухи, нимфы, фурии, адские духи, тени умерших, свита Орфея.

Венская редакция.

Действие первое.

Лавры и кипарисы вокруг гробницы Эвридики. Пастухи и нимфы разбрасывают цветы на могиле и поют («Ah! se intorno a quest"urna funesta»; «Как грустно ветер мирт колышет»), прерываемые жалобами Орфея. Овдовевший поэт просит всех уйти и один оплакивает свою утрату («Сегсо il mio ben cosi»; «Где ты, любовь моя?»). Бросая гневный упрек небесам, он решает сойти в преисподнюю, чтобы отыскать свою жену («Numi! barbari numi»; «О, царство мрачное теней!»). Появляется Амур, возвещающий волю Зевса: Орфею позволено сойти живым в Аид. Если ему удастся усмирить своим пением фурий, чудищ и саму смерть, то он может вывести Эвридику из царства мертвых, но при одном условии: он не должен смотреть на нее. Амур шутливо предостерегает Орфея, чтобы он не слишком выказывал свои чувства («Gli sguardi trattieni»; «Под маской молчанья»).

Действие второе.

Мрачная пещера на берегу Коцита. Фурии и демоны пляшут, стараясь испугать Орфея, который играет на цитре и молит о милости (хор «Chi mai dell"Erebo»; «Чей это дерзкий»). Мало-помалу пение поэта усмиряет фурий и призраков. Орфей продвигается вперед.

Прелестные зеленые рощи, цветущие луга. Это Елисейские поля, где бродит тень супруги Орфея («Che puro ciel! che chiaro sol»; «О, лучезарный, дивный вид»). He глядя на Эвридику, он берет ее за руку и быстро уводит.

Действие третье.

Темное ущелье, образующее запутанный лабиринт. Орфей ведет Эвридику. Ее первоначальная радость сменяется все большей тревогой, она спрашивает Орфея, почему он так спешит и даже не смотрит на нее. Эвридика начинает сомневаться в его любви. «Один лишь взгляд»,- просит она мужа и, получив странный ответ («Смотреть на тебя - беда»), оплакивает свою судьбу («Qual vita e questa mai»; «Судьбы сила злая»). Орфей, устав бороться с собой, оборачивается к ней. В тот же миг Эвридика падает замертво. Орфей в отчаянии («Che faro senza Euridice?»; «Потерял я Эвридику»). Ему остается одно: убить себя и навсегда остаться с женой. Но тут появляется Амур, он возвращает Орфею Эвридику.

В великолепном храме Амура Орфей и Эвридика в окружении пастухов и пастушек празднуют свое возвращение к жизни.

Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)

ОРФЕЙ и Эвридика (Orphee et Euriydice) - опера-трагедия К. В. Глюка в 3 д., итальянское либретто Р. де Кальцабиджи, французский перевод П. Л. Молина. Премьера 1-й редакции (на итальянском языке): Вена, 5 октября 1762 г., под управлением автора. Историческое значение имела постановка оперы в Париже, в Королевской академии музыки (на французском языке), 2 августа 1774 г. в новой редакции, в которой партия Орфея, первоначально написанная для альта, передана тенору. Композитор внес ряд существенных изменений в партитуру. В финале хор заменен большим балетом.

Парижская постановка вызвала яростные споры, разделив зрителей на два враждующих лагеря. Сторонники французской школы видели в «Орфее» продолжение и развитие традиций Люлли и Рамо, поклонники итальянской оперы-сериа усмотрели нарушение правил и традиций, выдвинув в противовес Глюку Пиччинни. Яростный спор глюкистов и пиччиннистов получил отражение в обширной литературе того времени. Первоначально лагерь пиччиннистов был сильным: в нем оказались выдающиеся представители просветительства - Мармонтель, Лагарп, д’Аламбер и др. Вольтер тоже отнесся к Глюку без симпатии. Однако торжество пиччиннистов было временным. Дело заключалось не только в несоизмеримости талантов обоих противников. Пиччинни, пленивший «слух диких парижан» (Пушкин), был композитором яркого и сильного дарования, но тесно связанным с прошлым. Глюк, напротив, прокладывал путь в будущее, стремился к правде выражения страстей и чувств, нарушал обветшалые традиции оперы-сериа и музыкальной трагедии. Его реформа осуществлялась не в одном «Орфее», но и в «Альцесте», «Парисе и Елене», «Ифигении в Авлиде» и «Ифигении в Тавриде». Величие и благородство, строгость музыки, с необычайной, хоть и сдержанной силой передающей настроения горя, отчаяния, страдания, радости, блаженства, явились высшим завоеванием музыкального искусства, определившим новые задачи исполнителей.

Сюжет оперы основан на древнегреческом мифе о певце и поэте Орфее, потерявшем страстно любимую жену Эвридику, которая умерла от укуса змеи. В «Метаморфозах» Овидия дана высокопоэтическая интерпретация этой легенды, ставшей излюбленной темой произведений многих композиторов. Помимо драматизма судьбы Орфей привлекал еще тем, что сам был музыкантом. Миф о нем раскрывает величие искусства и прежде всего человека, силой любви побеждающего смерть.

Опера Глюка, при всей гениальности музыки, свидетельствовала о том, что композитор вынужден был считаться с властью традиции. Подобно своим предшественникам, он дает противоречащий мифу счастливый финал: божество любви Амур возвращает Эвридику к жизни. Финальный балет, отмеченный чертами рококо, находится в противоречии с драматургией. Однако не эти уступки духу времени определяют качество произведения. До Глюка в XVIII в. никто с такой правдой не выразил страданий и горя человека и вместе с тем всепокоряющей стихии любви, побеждающей суровых богов. Ария Орфея «Потерял я Эвридику», его плач над гробом, хоры-стенания I д., сцена с фуриями остаются непревзойденными образцами музыкального классицизма.

К этому произведению обращались в XIX в. крупнейшие композиторы и исполнители. В 1859 г. новую редакцию создал Г. Берлиоз, а партию Орфея исполнила П. Виардо. В России опера Глюка была известна уже в XVIII в. (премьера - 10 мая 1780 г. в Петербурге, силами итальянской придворной труппы под управлением Дж. Паизиелло), неоднократно исполнялась и в XIX. На русском языке она была впервые показана в Петербурге на сцене Михайловского театра учащимися консерватории 18 мая 1867 г. В 1868 г. «Орфей» был поставлен в Мариинском театре под управлением Э. Направника с участием Н. Ирецкой, Ю. Платоновой, Е. Лавровской, чье исполнение восхитило Г. Берлиоза. Значительнейшей постановкой оперы Глюка в России явился спектакль Мариинского театра 1911 г. (премьера - 21 декабря, дирижер Э. Купер, режиссер В. Мейерхольд, балетмейстер М. Фокин, художник А. Головин). Партию Орфея исполнял Л. Собинов, Эвридики - М. Кузнецова-Бенуа. Этот спектакль по органическому единству всех его элементов, по проникновенной интерпретации центральной роли следует признать историческим. После Октябрьской революции «Орфей» исполнялся многократно на концертной эстраде с И. Козловским и М. Максаковой в главных партиях.

Выдающаяся постановка была осуществлена Э. Жак-Далькрозом в 1912 г. в Хеллерау, близ Дрездена (Э. Лейснер - Орфей). Наиболее интересные спектакли последних десятилетий: Париж, театр «Гранд-опера», 1973 г. (режиссер Р. Клер, балетмейстер Дж. Баланчин; Н. Гедда - Орфей), Берлин, театр «Комише опер», 1988 г. (режиссер Г. Купфер; И. Ковальски - Орфей).

На сюжет «Орфея» создано свыше 50 опер. Среди них «Эвридика» Дж. Пери, Дж. Каччини, «Орфей» К. Монтеверди, оперная дилогия «Орфей» Р. Кайзера, «Орфей и Эвридика» Дж. Царлино, И. И. Фукса и др. После Глюка были созданы оперы И. Г. Наумана, И. Гайдна (впервые исполненная лишь в XX в.) и др. Из музыкальных воплощений темы Орфея в XVII-XVIII вв. непреходящее художественное значение, наряду с операми Монтеверди и Глюка, сохранила мелодрама Е. Фомина «Орфей» (1792); в XX в. были созданы камерная опера А. Казеллы «Сказание об Орфее», опера Э. Кшенека «Орфей», «опера-минутка» Д. Мийо «Несчастья Орфея», балет И. Стравинского «Орфей» и др.

Опера под названием "Орфей и Эвридика" является первым произведением, в котором осуществились новые идеи композитора Глюка. Премьера ее состоялась в 1762 году, 5 октября. Краткое содержание оперы "Орфей и Эвридика" изложено в этой статье.

Реформа оперы в произведении

Произведение это положило начало реформе оперы. Речитатив был написан таким образом, чтобы на первом месте оказался смысл слов, а оркестровая партия подчинялась настроению сцены. Статичные поющие фигуры в произведении стали играть. Пение, таким образом, соединялось с действием. Существенно упростилась при этом его техника, однако стала между тем гораздо привлекательнее и естественнее. Увертюра способствовала введению в настроение и атмосферу последующего действия. Кроме того, Глюк превратил в составную часть драмы хор. Драматургическая структура оперы основывается на законченных музыкальных номерах. Они, подобно ариям, пленяют завершенностью и мелодической красотой.

Сюжет о любви Эвридики и Орфея

Сюжет о любви Эвридики и Орфея является в опере одним из самых распространенных. До Глюка его использовали в своих произведениях Ланди, Монтеверди, Каччини, Пери и другие авторы. Однако именно Глюк воплотил и трактовал его по-новому. Прочитав краткое содержание оперы "Орфей и Эвридика", вы узнаете, например, в чем состояла особенность финала. Впервые представленные в произведении новые особенности отражают авторские искания в течение долгих лет творчества.

Вариант, выбранный Глюком

Из множества вариантов данной легенды был выбран изложенный в "Георгиках", созданных Вергилием. Это отражает краткое содержание оперы "Орфей и Эвридика". Мы опишем не само произведение Вергилия, а именно оперу в кратком изложении. В ней герои предстают в трогательной и величавой простоте, наделенные доступными обычному человеку чувствами. В выборе сказался авторский протест против риторики, ложного пафоса, а также вычурности феодально-дворянского искусства.

Первая и вторая редакции

В представленной в Вене в 1762 году, 5 октября, первой редакции произведения Глюк еще не полностью освободился от существовавшей в то время традиции парадных представлений. Содержание оперы "Орфей и Эвридика" было несколько другим, чем сейчас. Например, альту-кастрату была поручена партия Орфея, введена роль Амура (декоративная), концовка оказалась счастливой, вопреки мифу. Вторая редакция (1774 год, 2 августа, Париж) существенно отличалась от первой. Содержание оперы "Орфей и Эвридика" в ней значительно изменилось. Был заново написан текст де Молиной. Естественнее и выразительнее зазвучала партия Орфея, которая была передана тенору и расширена. Сцену в аду, которую также описывает краткое содержание оперы "Орфей и Эвридика", Глюк завершил музыкой из балета "Дон Жуан" (финальной части). Введено соло флейты в музыку "блаженных теней". Позже оно было известно как "Мелодия" Глюка в концертной практике.

Опера была возобновлена в 1859 году Берлиозом. Полина Виардо выступила в роли Орфея. С этого времени существует традиция, по которой заглавная партия исполняется певицей.

Первое действие

Только что Орфей потерял Эвридику, свою красавицу жену, и опера после довольно бодрой по ритму увертюры начинается перед ее гробницей, в гроте. Сначала в сопровождении хора пастухов и нимф, а потом в одиночестве, как говорит содержание оперы "Орфей и Эвридика", Орфей оплакивает свою подругу. Он решает наконец возвратить ее из подземного царства. Для этого он хочет овладеть Гадесом, при этом вооружившись лишь вдохновением, слезами и лирой. Боги, однако, сжалились над ним. Амур (то есть Купидон, или Эрос) говорит Орфею, что он может войти в подземный мир. Если певучий голос его, услада нежной лиры усмирят гнев владык роковой тьмы, он сможет увести свою возлюбленную из бездны ада.

Условия, поставленные богами

Главному герою нужно выполнить только одно условие при этом: не бросать ни одного взгляда на Эвридику и не оборачиваться до тех пор, пока он не выведет невредимую супругу обратно на землю. Не смотреть на нее - это выполнить труднее всего, поэтому герой просит о помощи богов. Звук барабанов в этот момент изображает гром, сверкает молния. Это отмечает начало непростого путешествия.

Второе действие

Второе действие происходит в Гадесе, подземном царстве мертвых. Здесь Орфей побеждает вначале фурий (иначе - эвменид), после чего забирает супругу у Блаженных теней. Устрашающ и драматичен хор фурий, однако постепенно, по мере того как главный герой поет и играет на лире, они смягчаются. Музыка его на редкость проста, однако замечательно передает драматизм происходящего. В опере еще не раз в дальнейшем повторяется использованный в данном эпизоде ритмический рисунок. Фурии в заключение танцуют балет. Глюк сочинил его немного раньше, для того чтобы изобразить схождение Дон Жуана в ад.

Царство Блаженных теней называется Элизиумом. Сначала сцена слабо освещена будто бы утренней зарей. Однако постепенно свет наполняет ее. Появляется печальная Эвридика с блуждающим взором, которая тоскует по своему другу. После того как она удаляется, Блаженные тени постепенно заполняют сцену. Они прогуливаются группами. Данное действо является танцем Блаженных теней (по-другому - гавотом), хорошо известным сейчас. Его сопровождает соло флейты, необычайно выразительное.

После того как Орфей с фуриями уходит, Эвридика с Блаженными тенями поет о тихой жизни в загробном райском мире - Элизиуме. После их исчезновения Орфей появляется вновь. Он теперь один, воспевает красоту, представшую его взору. Оркестр воодушевленно играет гимн, в котором восхваляются красоты природы. Блаженные тени, привлеченные его пением, снова возвращаются. Сами они еще невидимы, однако звучит их хор.

Вот маленькая группа приводит Эвридику. Лицо девушки закрывает вуаль. Соединяет одна из Теней руки возлюбленных, снимает вуаль с Эвридики. Та, узнав своего мужа, хочет выразить восторг, однако Тень дает Орфею знак, чтобы тот не поворачивал головы. Он держит за руку свою жену и идет впереди, поднимается по тропинке к выходу из подземного царства. При этом головы к ней он не поворачивает, помня хорошо об условии, поставленном богами.

Третье действие

Начинается последнее действие с того, что главный герой ведет свою супругу на землю мрачными переходами по скалистому ландшафту, извилистыми тропами, а также опасно нависающими над ними скалами. Ничего не ведает Эвридика о запрете богов Орфею бросить на нее даже мимолетный взгляд до того, как супруги достигнут земли. По мере движения Эвридика понемногу преображается в реальную женщину из Блаженной тени, каковой была она в предыдущем действии. Ей свойственен горячий темперамент. Поэтому Эвридика, не понимая, почему Орфей ведет себя так, горько жалуется ему на то, как он к ней безучастно относится теперь. Она обращается к своему супругу то восторженно, то нежно, то с отчаянием, то с недоумением. Героиня делает предположение, что, возможно, Орфей разлюбил ее. Пока тот убеждает свою жену в обратном, она становится еще настойчивее. Женщина в конце концов пытается прогнать своего супруга. Их голоса в этот драматический момент сливаются.

Орфей заключает в объятия Эвридику, смотрит на нее. Она умирает тогда, когда он ее касается. После этого следует самый знаменитый в опере момент - ария под названием "Потерял я Эвридику". Главный герой в отчаянии хочет ударом кинжала покончить с собой. Этим драматическим моментом продолжается содержание оперы "Орфей и Эвридика". Орфей оплакивает (Эвридика уже мертва) смерть своей жены. Главный герой берет кинжал, но Амур является ему в последний момент и останавливает его. взывает страстно: "Эвридика, воскресни". Та как бы пробуждается ото сна. Столь поражены верностью главного героя боги, говорит Амур, что решили его вознаградить.

Счастливый финал

Финальная сцена происходит в храме бога Амура. Это серия танцев, хоров и соло во славу любви. Конец этот намного более счастливый, чем известный по мифологии. Эвридика, согласно мифу, остается умершей, а ее супруга на куски разрывают фракийские женщины, негодуя, что он пренебрег ими, предаваясь самозабвенно сладостной скорби.

Таково вкратце содержание оперы "Орфей и Эвридика" (сюжет произведения).

Опера "Орфей и Эвридика", краткое содержание которой приводится в этой статье, стала первым произведением, воплотившим новые идеи Кристофа Виллибальда Глюка. Премьера состоялась в Вене 5 октября 1762 года, с этого момента началась оперная реформа.

Особенность оперы

Однако что же так отличает эту оперу от предшественниц? Дело в том, что композитор написал речитатив таким образом, чтобы на первом плане стоял именно смысл слов, а партии оркестра подчинялись настроению конкретной сцены. Здесь статичные фигуры певцов наконец начинают проявлять и артистические качества, начинают играть и двигаться, пение объединяется с действием. В угоду этому существенно упрощается техника пения, однако подобный прием ничуть не портит действо, напротив, делает его более привлекательным и естественным. Увертюра также помогала созданию атмосферы и общего настроения, к тому же, по замыслу композитора, хор тоже стал составной частью драмы.

Структура оперы следующая: это череда законченных музыкальных номеров, которые похожи своей мелодичностью на арии итальянской школы.

Предыстория

Почему это произведение завоевало сердца зрителей? Ведь имеется множество произведений на тот же сюжет, существует даже рок-опера "Орфей и Эвридика", краткое содержание которой практически соответствует классическому сюжету. Почему же именно оперу Кристофа Виллибальда Глюка до сих пор ставят на самых знаменитых площадках?

Орфей и Эвридика - античные герои. Сюжет, повествующий об их любви, часто повторяется как в литературе, так и в опере. Он несколько раз использовался еще до Глюка такими композиторами, как Клаудио Монтеверди, Джулио Каччини и Якопо Пери. Однако в обработке Глюка история заиграла новыми красками. Но реформа, произведенная "Орфеем", была бы невозможна без многолетнего опыта творчества, богатого и гибкого мастерства, совершенствовавшегося десятилетиями, а также без знаний, полученных во время работы с крупнейшими европейскими театрами.

Либретто оперы "Орфей и Эвридика" (краткое содержание приведено ниже) было написано знаменитым либреттистом Раньеро Кальцабиджи, который стал горячим единомышленником Глюка. Существует множество вариантов легенды двух влюбленных, однако Раньеро выбрал тот, что изложен в вергилиевских "Георгиках". Здесь герои античности представлены в простоте, трогательной и величавой. Они наделены всеми чувствами, свойственными простым смертным, что стало протестом против пафоса, вычурности и риторики дворянского искусства.

Первая редакция

Премьера состоялась в Вене, 5 октября 1762 года. В кратком содержании оперы "Орфей и Эвридика" следует упомянуть и о том, что первоначальный вариант ее был несколько другим. Во-первых, концовка, вопреки мифологическому сюжету, была счастливой. К тому же, Глюк в то время еще не до конца освободился от влияния традиционных парадных представлений. Партию Орфея он поручил альту-кастрату и ввел декоративную роль Амура. Во второй редакции текст был переписан заново. Партия Орфея стала естественнее и выразительнее, ее расширили и передали тенору. Соло флейт, ставшее знаменитым, было введено в эпизод с "блаженными тенями", также в финал сцены в аду была добавлена музыка, написанная Глюком ранее для балета "Дон Жуан". В 1859 году опера получила новую жизнь с легкой руки Гектора Берлиоза. В роли Орфея выступила женщина, знаменитая Полина Виардо. Традиция исполнения этой партии именно певицами существует до сих пор. Далее предлагаем к прочтению краткое содержание оперы "Орфей и Эвридика" К. Глюка.

Первое действие

Опера начинается со сцены в роще из кипарисов и лавров. У гробницы Эвридики Орфей, величайший из певцов, оплакивает свою любимую. Сочувствующие ему пастушки и пастухи взывают к духу умершей, просят услышать скорбь и плач безутешного супруга. Разжигается жертвенный огонь, они украшают памятник цветами. Музыкант просит их оставить его в одиночестве, и продолжает тщетно взывать к Эвридике - только эхо повторяет его слова в лесах, долине и среди скал. Орфей молит богов, чтобы они либо вернули ему любимую, либо подарили ему смерть. Боги внемлют его молитвам, и пред убитым горем певцом возникает Амур, который послан объявить волю Зевса-громовержца: Орфею разрешено спустится в Аид. Если он сможет голосом своим и звуками лиры растрогать нечестивых существ, то вернется назад с Эвридикой. Певцу ставится только одно условие: по пути назад он не должен смотреть на любимую, пока они не выберутся в мир живых, иначе девушка будет потеряна, и на этот раз навсегда. Орфей принимает условие и уверен, что его любовь пройдет все испытания.

Второе действие: краткое содержание

"Орфей и Эвридика" - красочная постановка. В начале второго действия, которое практически целиком разворачивается в Гадесе (Аиде), всю сцену окутывает густой темный дым. То здесь, то там мерцают вспышки адского пламени. Подземные духи и фурии собираются отовсюду, чтобы начать неистовую, дикую пляску, и в этот момент появляется играющий на лире Орфей. Существа пытаются вызвать в нем страх, насылают ужасные видения, однако бесстрашный влюбленный взывает к ним, умоляет облегчить его страдания. На третий раз духи отступают перед силой его искусства. Духи, признавшие его победителем, открывают дорогу в царство мертвых.

Согласно краткому содержанию "Орфея и Эвридики", далее общая атмосфера на сцене меняется, ведь Орфей прибывает в Элизиум - землю блаженных теней, прекрасную часть царства мертвых, где ему и удается найти тень Эвридики. Волшебная страна грез уже успела ее заворожить, поэтому девушке теперь чужды и земной мир, и его тревоги. Орфей и сам поражен пением птиц и чудесным пейзажем страны блаженных теней, однако по-настоящему счастливым может быть только вместе с Эвридикой. Певец берет любимую за руку и они уходят.

Третье действие

Все ближе главные драматические события оперы "Орфей и Эвридика". Краткое содержание третьего действия начинается с момента, как герой вместе с супругой идет по мрачным переходам, скалам, извилистым тропам, проходит под опасно нависающими отрогами. Эвридика ничего не знает об условии, которое поставили ее мужу боги. По мере того, как они становятся ближе к миру живых, девушка преображается. Это уже не блаженная тень, все больше она похожа на живого человека. Она горяча и темпераментна, поэтому, не понимая, почему любимый супруг не бросил на нее и взгляда, с горечью жалуется на его равнодушие. Согласно краткому содержанию "Орфея и Эвридики", героиня обращается к мужу то нежно, то с недоумением, то со злостью и отчаянием, то с восторгом, но тот по-прежнему даже не смотрит на нее. Тогда Эвридика делает вывод, что Орфей, должно быть, просто разлюбил ее, и пока мужчина пытается убедить ее в обратном, та продолжает свои уговоры. В конце концов она даже пытается отказаться от чудесного спасения и прогнать мужа. Голоса певцов сливаются в этот драматический момент.

Потерял я свою Эвридику

Краткое содержание "Орфея и Эвридики" продолжается эпизодом, во время которого супруг, уступивший мольбам женщины, оборачивается и заключает ее в объятия. В этот момент он смотрит на нее, тем самым нарушая запрет богов. Наступает момент, ставший самым знаменитым в опере - ария, которая называется "Потерял я свою Эвридику". В отчаянии, Орфей хочет пронзить себя кинжалом и покончить с жизнью. Этот драматический эпизод продолжает сюжет и краткое содержание оперы "Орфей и Эвридика".

Женщина уже мертва, и безутешный муж во второй раз оплакивает смерть своей жены. Когда он берет кинжал, чтобы покончить с собой, Амур останаливает его в самый последний момент, а потом взывает мертвую воскреснуть. Красавица встает, будто пробуждаясь ото сна. Бог любви объясняет, что Зевс решил вознаградить героя за верность своей любви.

Финал

Оригинальный сюжет

В мифологии имеется несколько вариантов, которыми заканчивалась история "Орфея и Эвридики", однако все они не являются благоприятными для влюбленных. Орфей спускается в царство мертвых, нарушает запрет богов, но не получает прощения. Эвридика отправляется в Аид (Гадес), но уже навсегда, а безутешный музыкант самозабвенно предается скорби. В конце концов фракийские женщины, разгневанные тем, что певец пренебрег ими, скучая по мертвой жене, разрывают его на куски. По другой версии Орфей, прибывший во Фракию, отказал в почестях Дионису. Мстительный бог виноделия наслал на него менад - своих безумствующих спутниц.

Женщины дождались, когда их мужья зайдут в храм Апполона (певец был его жрецом), а затем схватили оружие, оставленное у входа, ворвались в храм и перебили собственных мужей. После этого, впав в дикое неистовство, разорвали Орфея, а части тела его разбросали по округе. Голову певца менады бросили в реку, которая впадала в море. В результате голова музыканта оказалась на берегу острова Лесбос, и местные жители похоронили ее в пещере.

Либретто

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Вступление

ХОР
Орфей полюбил Эвридику.
Какая старая история...
Орфей!.. Орфей!.. Орфей!..
И Эвридика.

И она полюбила Орфея.
Два сердца встретились, два сердца.
Орфей!.. Орфей!.. Орфей!..
И Эвридика.

Дуэт Орфея и Эвридики

ОРФЕЙ, ЭВРИДИКА
Скажи, сколько раз встречали мы утро,
Сколько раз
Здесь, у этого озера?

ЭВРИДИКА
Тысячу раз.

ОРФЕЙ
Да, тысячу раз.
И тысячу раз видели небо,

ЭВРИДИКА
Тысячу синих небес.

ОРФЕЙ
И тысячу раз - желтое солнце,

ЭВРИДИКА
Тысячу желтых солнц.

ОРФЕЙ
И гортанно кричала над нами
Тысяча белых птиц -

ОРФЕЙ, ЭВРИДИКА
И было так тысячу раз, тысячу раз.

ХОР
Орфей полюбил Эвридику.

ОРФЕЙ, ЭВРИДИКА
Белые птицы...

ХОР
Два сердца встретились, два сердца!..
Орфей!..

ОРФЕЙ, ЭВРИДИКА
Белые-белые,
Над нашим озером!

ХОР
Орфей!.. Орфей!..
И Эвридика.

ОРФЕЙ
Но сегодня!..

ЭВРИДИКА
Но сегодня!..

ОРФЕЙ
Но сегодня!..

ОРФЕЙ, ЭВРИДИКА
Но сегодня!..

ОРФЕЙ
Скажи, почему же сегодня
Наше тысячепервое небо
Такое синее?

ЭВРИДИКА
Такое синее, синее, синее, синее!

ОРФЕЙ
И такое желтое
Наше тысячепервое солнце?

ЭВРИДИКА
Такое желтое!

ОРФЕЙ
И птица сегодня такая белая, белая, белая!..

ЭВРИДИКА
Белая, белая, белая, белая!

ОРФЕЙ
Почему так прекрасен мир сегодня?

ЭВРИДИКА
Почему, скажи мне, он так прекрасен?

ОРФЕЙ
Почему, скажи мне, он так прекрасен?..

ОРФЕЙ, ЭВРИДИКА
Потому что в это утро
Нам судьба подарила
Первую нашу любовь.
Долгожданную, неповторимую!
Первую нашу любовь,
Первую нашу любовь.

ОРФЕЙ
Я люблю тебя!

ЭВРИДИКА
Я люблю тебя!

ОРФЕЙ, ЭВРИДИКА
Я люблю!

ХОР
Орфей полюбил Эвридику.

ОРФЕЙ
Я люблю тебя!

ХОР
Орфей полюбил Эвридику.

ЭВРИДИКА
Я люблю тебя!

ХОР
Орфей полюбил Эвридику...

ОРФЕЙ, ЭВРИДИКА
Люблю тебя...

ХОР
Какая старая история...
Орфей...

ОРФЕЙ, ЭВРИДИКА
Я люблю тебя.

ХОР
Орфей...

ОРФЕЙ, ЭВРИДИКА
Я люблю тебя.

ХОР
Орфей...
И Эвридика.

Песня Орфея

ОРФЕЙ
Орфей и Эвридика!
Орфей и Эвридика!
Ты слышишь, замер шар земной,
Когда пропел я наши имена.

ЭВРИДИКА
Любимый мой! Любимый мой!

ОРФЕЙ
Небес недвижна синева,
И голос мой парит над тишиной.
Мой чудный дар сердца людей
Напевом поражать
Отныне будет лишь тебе,
Тебе одной принадлежать,
Эвридика. Эвридика!
Эвридика! Эвридика!!

Хочешь, начну я петь,
И травы сплетутся в зеленый венок.
Хочешь, начну я петь,
И ветер ляжет у наших ног,
И спустится белая птица к тебе на ладонь.
Когда поет Орфей, резвится певчий бог.
И песня - легкокрылый конь -
Несется, несется в поднебесье.

ЭВРИДИКА
Любимый мой!

ОРФЕЙ
В тот самый миг поверил я,
Что мы друг другу посланы судьбой.
И голос ветра в тишине
Мне шепчет вновь и вновь:
«Орфей, Орфей, пока жива,
Пока жива в тебе любовь -
Ты бессмертен!
Ты бессмертен!
Ты бессмертен!»
Я бессмертен!!

Вестники

ХОР
Близится, близится! Слушайте!
Приближается время.
Слушайте! Слушайте! Близится!
Скоро откроется! Слушайте!
Скоро откроется! Слушайте!
Месяц остался, неделя...
Близится! Близится! Близится! Близится!
День до открытия! Слушайте!
День до открытия! Слушайте!
Остался один только день!


Состязанье певцов!

ЭВРИДИКА
Любимый мой! Любимый мой!...
Любимый мой!.. Любимый мой...

ОРФЕЙ
Хочешь, начну я петь...
Хочешь, начну я петь!..

ХОР
Близится! Близится! Слушайте! Слушайте!
Завтра откроется! Слушайте! Слушайте!

ОРФЕЙ
...И спустится белая птица к тебе на ладонь...

ЭВРИДИКА
Когда поет Орфей...

ОРФЕЙ
...резвится певчий бог.

ХОР
Состязанье певцов! Состязанье певцов!
Состязанье певцов!
И победителя ждет Золотая Лира!

Песня Эвридики

ЭВРИДИКА
Я знаю, мне скоро приснится
Рожденная утром роса.
В ней небо, и травы, и птицы,
И нашей любви голоса.
Приснится мне, как умирает
Росинка в полуденный срок,
И как среди трав оживает
Росою омытый цветок.

Но утро рождается снова,
И снится мне наша любовь
И губы цветка золотого,
Росою омытые вновь.


Где росы серебристая капля.
Ты опустись на траву
И сквозь хрусталик росы
Посмотри на мир,


Озеро, озеро, озеро нашей любви.

ОРФЕЙ
Эвридика, Ты подарила мне
самую лучшую в мире песню!
С ней я стану победителем
Состязанья певцов -
Золотая Лира моя!!

ОРФЕЙ, ЭВРИДИКА
В этой маленькой капельке росы
Озеро, целое озеро,
Озеро нашей любви.

ЭВРИДИКА
Что ж ты медлишь?
Ну, будь же сильным!

ОРФЕЙ
Эвридика!

ЭВРИДИКА
Иди. И возвращайся.

ОРФЕЙ
Да. Я вернусь.

ЭВРИДИКА
Иди и думай обо мне!

ОРФЕЙ
О, Эвридика!

ЭВРИДИКА
Иди и не оглядывайся.
Не оглядывайся!
Иди, Орфей, иди!

Зонг «Оглянись!»

ХОР
О, если б каждый мог в пути
Твой голос, женщина, найти
У края вдохновенья.
Твой голос трепетный: «Иди,
Ты слышишь флейту впереди,
Тебя зовет твой гений.
Всю землю твой согреет дар,
Что мне одной обещан...»
Как дорожили б мы тогда
Любовью наших женщин.


Чьи уста говорят: «Не оглядывайся.

Их уста говорят: «Не гляди назад».
«Если любишь меня,

О, если б каждому из нас
В мерцающий надежды час
Сказали тихо губы:
«Иди, любимый мой, дерзай,
По Млечному Пути шагай
И обо мне не думай.
Ты со своей звездою, с ней,
Ты не со мной повенчан».
О, как тогда бы мы, Орфей,
Любили наших женщин.

Чьи уста говорят: «Не оглядывайся.
Не оглядывайся. Не оглядывайся».
Чьи уста говорят: «Не оглядывайся.
В поединке с судьбой не гнись».
Их уста говорят: «Не гляди назад».
Их уста говорят: «Не гляди назад».
А глаза говорят, а глаза говорят:
«Если любишь меня,
Если любишь меня - оглянись!»


Не оглядывайся. Не оглядывайся».
Их уста говорят: «Не оглядывайся.
В поединке с судьбой не гнись».
Их уста говорят: «Не гляди назад».
Их уста говорят: «Не гляди назад».
А глаза говорят, а глаза говорят:
«Если любишь меня,
Если любишь меня - оглянись!»

Состязание певцов

ХОР
Берег моря, каштаны, отели.
Тысячи ярдов неоновых солнц.
Состязанье певцов!
Состязанье певцов!
Салюты, фейерверки, бурлящие улицы.
Состязанье певцов! Состязанье певцов!
Состязанье певцов!
Пой, певец!

ПЕРВЫЙ ПЕВЕЦ
Наконец-то пришел, наконец-то пришел,
Долгожданный мой час,
Наконец-то пришел долгожданный мой час,
Долгожданный, единственный, мой, судьбоносный!
Наконец-то пришел,
Наконец-то пришел, долгожданный мой час.
Я вырву победу из пасти у льва,
Я вырву победу из пасти у льва!
О-о-о! А-а-а! У-у-у!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля! Ля-ля-ля! Ля-ля-ля!

ВТОРОЙ ПЕВЕЦ
Боже мой, сколько певцов!
Боже мой, сколько певцов!
Тысяча тысяч великих певцов!
Каждый желает победы,
Каждый желает победы,
Каждый желает победы, победы, победы!
А-а-а! О-о-о! У-у-у!

ПЕРВЫЙ ПЕВЕЦ, ВТОРОЙ ПЕВЕЦ
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля! Ля-ля-ля! Ля-ля-ля!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля! Ля-ля-ля! Ля-ля-ля!

ТРЕТИЙ ПЕВЕЦ
Отели, фанфары, банкеты,
Роскошные женщины.
О, какие роскошные женщины!
Страстно манят обнаженные плечи.
Раки! Омары! Трепанги!!
А-а-а! О-о-о! У-у-у!


Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля! Ля-ля-ля! Ля-ля-ля!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля! Ля-ля-ля! Ля-ля-ля!

ПЕРВЫЙ ПЕВЕЦ, ВТОРОЙ ПЕВЕЦ, ТРЕТИЙ ПЕВЕЦ
Золотая Лира! Вот она, Золотая!
Золотая Лира.
Вот она, желанная
Золотая Лира.
Сладкозвучная, тысячеструнная
Золотая Лира!
А-а-а! О-о-о! У-у-у!

ФОРТУНА
Я ваша слава.
Добейтесь меня!
Я слава, я слава,
Своенравная птица.
На чье захочу я плечо опуститься?
Силки расставляйте, сладкой песней маня.

ПЕРВЫЙ ПЕВЕЦ, ВТОРОЙ ПЕВЕЦ, ТРЕТИЙ ПЕВЕЦ
Да, я слышу голос славы! Это голос славы!

ФОРТУНА
Я слава, я слава,
Своенравная птица.
Я ваша слава.
Я ваша слава!
Бойтесь меня, но добейтесь меня!
Я ваша слава.

ХАРОН
Вот они передо мной -
Рыцари песни! Надежда века!
Кто-то из них, один, олимпиец!
Рядом с богами! Выше богов!
Волосатые отроки!
Тысячелетняя культура!
Кто там твердит, что песня умирает?!
Безжалостный лазер впивается в алчные диски!
Нажимайте кнопку и слушайте!
Счастье за полцены!
Первый певец!

ПЕРВЫЙ ПЕВЕЦ
Лишь ты одна в моей судьбе,
Лишь ты одна в моей судьбе,
Моя любовь.
И эта песня о тебе,
И эта песня о тебе, любовь.
И ночи лунные без сна,
И наша первая весна, любовь.
И мы с тобою навсегда,
И ночи лунные без сна,
И наша первая весна, любовь.
И мы с тобою навсегда,
И мы с тобою навсегда, любовь!

ВОСТОРГ ТОЛПЫ

ХАРОН
Второй певец!

ВТОРОЙ ПЕВЕЦ
Моя любовь к тебе вернется,
Сердце мое к любимой рвется,
К тебе несется голос мой,
Любовь.
Проходят дни, и годы мчатся,
Глаза твои мне ночью снятся.
Душа моя полна тобой,
Любовь!
Любовь, любовь, любовь, любовь,
Пришедшая ко мне той весной!

ВОСТОРГ ТОЛПЫ

ХАРОН
Третий певец!

ТРЕТИЙ ПЕВЕЦ
Тебя люблю я,
Тебе пою я.
Тебя зову я
Своей весной!
Зарю встречаю,
Ищу тебя я.
И эту песню я пою
Тебе одной!
Тебя люблю!
Тебе пою!
Тебя зову я своей весной!
Зарю встречаю,
Ищу тебя.
И эту песню я пою тебе одной!!

ЛИКОВАНИЕ ТОЛПЫ

ХАРОН
Кто-то из них!
Один! Олимпиец!
Рядом с богами! Выше богов!

ПЕРВЫЙ ПЕВЕЦ
Наконец-то пришел,
Наконец-то пришел долгожданный мой час!..

ВТОРОЙ ПЕВЕЦ
Боже мой, сколько певцов!
Боже мой, сколько певцов!..

ТРЕТИЙ ПЕВЕЦ
Отели, фанфары, банкеты...
И устрицы, устрицы, устрицы, устрицы!

ФОРТУНА
Да, я ваша слава!
Я ваша слава!
Бойтесь меня, но добейтесь меня!
Ла-ла-ла!

Выход Орфея

ОРФЕЙ
А-а-а!..
А-а-а!.. (вокализ)

Не срывай его, золотой цветок,
Где росы серебристая капля.
Ты опустись на траву
И сквозь хрусталик росы
Посмотри на мир,
Посмотри на солнце, на солнце -
В чистой капле росы тает радуга,
В чистой капле росы тайна радости.
В этой маленькой капельке росы
Озеро, целое озеро, целое озеро
Озеро, озеро нашей любви. (вокализ)

ХАРОН
Юноша, кто ты?

ОРФЕЙ
Меня зовут Орфей.

ХОР (рукоплеская)
Орфей! Орфей! Орфей!

ХАРОН
Орфей, ты победил!
Ты выиграл состязанье.
Ты завоевал эту Золотую Лиру.

ФОРТУНА
Я твоя, Орфей.
Я твоя, Орфей, я твоя!..

ФОРТУНА
Я твоя, Орфей.

ФОРТУНА
Я твоя, Орфей.

ОРФЕЙ
А-а-а! А-а-а! А-а-а-а-а-а! Да, я слышу голос славы!
А-а-а!

ХОР
Орфей, Орфей, великий певец.
Пой нам, пой, великий Орфей!
Мы тебя любим, великий Орфей!
Пой нам, Орфей!
Пой нам, Орфей!
Мы - тень твоя, ты - наше солнце, солнце, солнце!


Капля за каплей хрустальной росы.
Европа, Африка, Восток -
Целый мир стал ареной спектакля.

ПЕРВЫЙ ПЕВЕЦ
Не срывай его, золотой цветок,
Где росы непорочная капля, капля, капля, капля!

ХОР
Зеркало дисков судьба полосит.
Полмиллионная капля росы.

ТРЕТИЙ ПЕВЕЦ
В чистой капле росы тает ра-ду-га.
В чистой капле росы тайна ра-до-сти.

ХОР
Зеркало дисков судьба полосит.
Стомиллионная капля росы.

ВТОРОЙ ПЕВЕЦ
В этой маленькой капельке росы

ХОР
...Эта капля хрустальной росы...
Эта капля хрустальной росы...
Диски судьба полосит, полосит...

Ария Харона

ХАРОН
Еще один юнец считает вёсны,
А мне лишь белым зимам счет вести.
Несёт мою ладью, скучают вёсла.
Кого на берег тот перевезти?..
Я славы молчаливый виночерпий,
Вчерашних состязаний корифей.
Несет мою ладью, а время терпит,
А время стережёт тебя, Орфей.


Безмолвная вода.
Орфей, обратный путь потерян,

Садись ко мне в ладью, грести нам вместе.
Держи весло тяжелое в руках.
Греби, и не считай всё это местью
Осмеянного жизнью старика.
Ты сам певец, и сам пришёл на рынок.
Пришёл и бросил сердце на весы.
А рынок этот требует новинок
От самой чистой утренней росы.

Вёслами измерена от берега до берега
Безмолвная вода.
Орфей, обратный путь потерян,
Орфей, обратный путь потерян,
Туда плывём, туда плывём, туда!..

Первое возвращение Орфея

ХОР
Встречай, Эвридика, Орфей долгожданный
Домой возвращается, мир облетев.

Смотри, Эвридика, певца колесницу,
Несёт триумфальный напев.
Встречай, Эвридика, певца колесницу,
Как птицу, несёт триумфальный напев.

ХОР
Не срывай золотой цветок,
Где росы непорочная капля.
Не срывай золотой цветок,
Где росы непорочная капля.

ОРФЕЙ
А-а-а! В этой маленькой капельке росы
Озеро, целое озеро, целое озеро нашей любви.

ЭВРИДИКА
Орфей! Орфей! Орфей!..

ОРФЕЙ
Да, Эвридика, это я.
Я вернулся. Я завоевал Золотую Лиру!!

ЭВРИДИКА
Орфей! Орфей! Орфей!

ОРФЕЙ
Но Эвридика, вот я. Вот я здесь, перед тобой.
Почему же ты кричишь и зовёшь меня,
Когда я здесь, перед тобой!
Я, твой Орфей долгожданный,
Ведь я завоевал Золотую Лиру!

ЭВРИДИКА
Нет, ты не мой Орфей.
Нет, он совсем другой.
Я же помню, какие песни пел Орфей!

ОРФЕЙ
Эвридика...

ЭВРИДИКА
Нет, ты не мой Орфей.
Нет, он совсем другой,
Он вернется, он обещал мне, я жду его.

ОРФЕЙ
Эвридика!
Ты забыла меня,
Но ведь я - твой Орфей долгожданный,
Великий, увенчанный славой твой Орфей.

ЭВРИДИКА
Орфей... Орфей... Орфей!..

ОРФЕЙ
Если ты не веришь мне,

ЭВРИДИКА
Кто ты?

ОРФЕЙ
Кто я?

ЭВРИДИКА
Кто ты?

ОРФЕЙ
Кто я?!

ЭВРИДИКА
Кто он?..

ХОР
Орфей, Орфей, великий певец!
Пой нам, пой, великий Орфей!
Пой нам ещё, великий Орфей!

ЭВРИДИКА
Нет, ты не мой Орфей.
Нет, ты совсем другой!
Я же помню, какие песни пел Орфей.

ОРФЕЙ
Эвридика! Ты забыла меня!
Но песню, нашу песню ты забыть не могла,
Ведь ты её сама мне подарила!

В чистой капле росы тает радуга!
В чистой капле росы тайна радости!
В этой маленькой, маленькой, маленькой капельке росы
Озеро, целое озеро, целое озеро,
Озеро, озеро нашей любви.
Любви-и-и-и!
Любви-и-и-и!!

ЭВРИДИКА
Нет, это не наша песня.
Нет, это другая песня.
Что в ней осталось от нашей любви,
От капли росы?

Раньше ты пел иначе.
И песня была другая,
И голос дышал любовью.
И травы сплетались в зелёный венок,
И ветер ложился у наших ног,
И белая птица спускалась ко мне на ладонь.
Когда пел мой Орфей, резвился певчий бог.
И песня - легкокрылый конь - летела...

ОРФЕЙ
О, жалкая!
Ты оскорбила мой голос!
Мой голос пленил целый мир!
Спроси же у этих людей: кто я?

ЭВРИДИКА
Кто ты?

ОРФЕЙ
Кто я?

ЭВРИДИКА
Кто ты?..

ОРФЕЙ
Кто я?!

ЭВРИДИКА
Кто он?!

ХОР
Орфей, Орфей, великий певец!
Пой нам, пой, великий Орфей!
Пой нам ещё, великий Орфей!

ЭВРИДИКА
Нет, ты не мой Орфей!
Нет, он совсем другой -
Тот кого я так люблю и буду ждать!

ОРФЕЙ
Эвридика!

ЭВРИДИКА
Люблю, люблю и буду ждать,
Когда ко мне вернется он,
Мой любимый Орфей!
Мой любимый Орфей!
Мой любимый Орфей!!!

Ария Фортуны

ФОРТУНА
Я твоя, Орфей.
Я твоя, Орфей. Я твоя
Я твоя слава. Я твоя судьба.
Ты любишь только одну
Меня...

Звал меня, звал меня, мой певец,
Лиру желанную получив,
Руки простёр ко мне, прошептал:
«Вот она, вот она, вот она! Я нашёл!»
Да, ты нашёл меня, я твоя.
Я тебя допьяна напою
Зеленью, зеленью ярких глаз.
Яростью, яростью жадных губ.

Мир, твоим объятый взором - это я!
В золотом узоре чешуя!
Я любовница, царица и невольница твоя.
Я богиня, я рабыня, я жена.
Пой, певец! Дай волю страсти, жизнь одна!
Обнажи меня, испей меня, испей меня до дна!
А-а-а!

Все, чем ты раньше жил, оброни.
(ОРФЕЙ: ...обронил.)
Всех, кто с тобою был - потеряй.
(ОРФЕЙ: ...потерял.)
Найдено, выбрано! Ты нашёл!
(ОРФЕЙ: ...я нашёл.)
Надолго, надолго, надолго, навсегда!

Зонг «Прости нас, Эвридика»

ХОР
Пройти осталось ровно полпути.
Харон ладью готовит к переправе.
Пойми нас, Эвридика, и прости:
Остановить его, остановить его,
Остановить Орфея мы не вправе.

Какой певец останется собой
Судьбу Орфея встретив у порога?
Услышав голос Лиры Золотой
Любой из нас пойдет, любой из нас пойдет,
Любой из нас пойдет его дорогой.
Прости нас, прости нас, Эвридика!

Певец сегодня бьет удачу влёт,
Сегодня чёт, а завтра горький нечет.
Мертвеют песни, если в сердце лёд.
Сегодня мы поём, сегодня мы поём,
Сегодня мы поём, а завтра - нечем.
Прости нас, Эвридика!..

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Ария Эвридики

ЭВРИДИКА
Расставлены капканы одиночества
В душе моей.
И ночи беспощадны, как пророчества:
«Не жди, не вернётся Орфей.»
Надежду отпустив, теряю силы я,
Бегу от этих снов.
Свершает свой последний круг над озером двукрылая
Твоя и моя любовь.

Орфей, я в лицо ее знаю,
Нашу любовь, любовь!
Та белая птица,
Что борется с ветром и стонет,
Это она - любовь.
Это наша любовь.

Уже замыкают двукрылые тени
Свой медленный круг.
Уже не поднять в паутине сомнений
Слабеющих рук.
О, если бы знать, что Орфею нужна я,
О, если бы знать.
Спеши, мой певец, как спасти тебя, знаю -
Не знаю, как ждать.
И с мужества ветры срывают одежды,
И - как ни зови -
Уносится песня двукрылой надежды,
Двукрылой любви...

Сцена опьянения

ХОР
Пой певец! Пой певец! Пой певец!

Голос твой летит над миром,
Упоённый торжеством.
Пой же, пой же, ты кумир наш,
Веры нашей божетсво.
Что мы знали, что мы пели,
Чем мы были до тебя?
Время тратили без цели,
Пыль дорожную клубя.

Эй, ты! Пой певец!
Эй, ты! Пой певец!
Мы тень твоя, ты наше солнце.
Эй ты! Пой, певец!
Эй ты! Пой певец!
Мы тень твоя, ты наше солнце!

Есть ли что-нибудь прекрасней,
Чем Фортуны колесо.
Смысл жизни стал нам ясен:
Ты наш идол! Вот и всё!

ПЕРВЫЙ ПЕВЕЦ, ВТОРОЙ ПЕВЕЦ, ТРЕТИЙ ПЕВЕЦ
Звучной лиры золотой
Мы наследники.
Меж тобою и толпой
Мы посредники.
Звучной лиры золотой
Мы наследники.
Меж тобою и толпой
Мы посредники.

ХОР
Пой певец!
Пой певец!
Пой певец!
Пой певец!

ОРФЕЙ
Хватит! Довольно!
Я устал от вас!
Я не хочу больше петь!
Убирайтесь! Вы не нужны мне больше. Пигмеи!
Певец перед вами. Певец!

ХОР
Певец - раз!
Певец - два!
Кто больше?

ОРФЕЙ
Твари! Гномы! Вы опротивели мне!
Вы опротивели мне!
Живите своей жизнью, а не моей!
Могильщики! Вы зарываете в землю мой голос!

ОРФЕЙ
Вы лжёте, шуты!
Я живой!
Я счастливый!
Я Орфей, варвары! Орфей!

ХОР
Орфей - раз!
Орфей - два!
Орфей - три!
Кто больше?!!
Продано! Продано! Продано! Продано!
Пой певец! Продано!
Продано! Продано!
Пой певец!

Баллада Фортуны

ФОРТУНА
Все несчастливцы, как один, -
За трезвость и терпение.
А у счастливца господин -
Пьянящий час везения.
Так пей удачу, как вино.
Оставь врагу сухое дно.
Он, хоть и трезв, но, всё равно,
Стареет от сомнения.


Наливай и пей до дна.
Вот она.
Век тебе верна.

ХОР
Пока удачу шлёт судьба,
Пока в карманах густо,
К чему заглядывать в себя?
Скорей всего, там пусто.

ФОРТУНА
Но кто пустил удачу в рост,
Тот пуст, быть может, но не прост!
Поймать свою лису за хвост -
Великое искусство.

Наливай, ловец, иначе холодно.
Наливай и пей до дна.
Ты поймал свою фортуну смолоду,
Вот она.
Словно пёс у ног твоих уляжется,
Век тебе верна.
Даже если это только кажется,
Даже если это только кажется -
Всё равно! Суть одна! Пей до дна!
Пей до дна! Пей до дна!
Пей до дна!!

ОРГИЧЕСКИЙ ТАНЕЦ

Баллада Харона

ОРФЕЙ
Почему ты молчишь, старик?
Почему ты не славишь меня?
Может быть, ты не знаешь, кто говорит с тобой?
Спроси же у этих людей: кто я?

ХАРОН
Кто ты?

ОРФЕЙ
Кто я?

ХАРОН
Кто ты?

ОРФЕЙ
Кто я?

ХАРОН
Кто он?

ХОР
Орфей, Орфей, великий певец!..
Пой нам, пой, великий Орфей!..
Пой нам еще...

ХАРОН
Орфей... Дай мне руку.
Я таким же был, как ты.
И я выбрал разлуку.
И я пил горечь пустоты.

Как и ты, узнать успел я
Опьянения оскал.
На чужом пиру - похмелье,
На своём пиру - тоска.
Как и ты, я песню начал,
Но забыть её посмел.
Как и ты, змею удачи
Укротить я не сумел.
Орфей, Ты великий певец?

ОРФЕЙ
Да, старик, я великий певец.

ОРФЕЙ
Да, Харон, покоряет сердца мой голос.

ХАРОН
Скажи, Орфей, у тебя есть друзья?

ОРФЕЙ
...

ХАРОН
Путь мой тоже был отмечен
Состязанием с судьбой.
Знал ли я, что это вечный,
Вечный бой с самим собой...
(ОРФЕЙ: ...с самим собой...) Как в той битве ни усердствуй,
Как на помощь ни зови -
В ней спасет лишь только сердце,
Сердце полное любви.
(ОРФЕЙ: ...любви...)
Орфей, твоё сердце согрето любовью?

ОРФЕЙ
...

ХАРОН
Орфей, ты поёшь, как прежде, легко и свободно?

ОРФЕЙ
...

Ты лжёшь, жалкий старик!
Я люблю! И любим!
Вот моя любовь!
Вот моя любовь!
(Фортуне)
Скажи ему, что ты любишь меня!
Скажи ему, что ты вечно моя!
Скажи ему, кто я... кто я... кто я!

ФОРТУНА
Кто ты?

ОРФЕЙ
Кто я?

ФОРТУНА
Кто ты?

ОРФЕЙ
Кто я?

ФОРТУНА
Кто он?..

ХАРОН
Орфей, Орфей... Ты уже давно одинок.

ОРФЕЙ
Песня... Её песня...
Она со мной, я берегу её.
«Где росы непорочная капля...
...Посмотри на солнце... на солнце...»

ХАРОН
Раньше ты пел иначе.
И песня была другая.
И голос дышал любовью...

ОРФЕЙ
В чистой капле росы тает радуга!..

ХАРОН
В этой маленькой капельке росы... озеро...

ОРФЕЙ
Озеро? Озеро... Да! Озеро! Целое озеро, целое озеро!
Целое озеро, целое озеро, озеро!
Потерял! Потерял!
Потеря-ял!!!

Ария Орфея

ОРФЕЙ
Потерял я Эвридику,
Погубил любовь свою.
Раб судьбы своей великой,
Я один в ночи стою.
Эвридика, Эвридика,
Лик твой нежный скрыла мгла.
Птица белая поникла,
Каплет кровь из-под крыла.

Был пророком вещий ветер,
Мне шептавший вновь и вновь:
«Только тот из нас бессмертен,
Кто сберёг в себе любовь...»

Не звездой, а тяжкой карой
Ныне стал мне голос мой.
Словно крест, несу я дар мой
Рядом с Лирой Золотой.

Птица белая поникла,
Каплет кровь из-под крыла.
Эвридика, Эвридика,
Лик твой нежный скрыла мгла.

Зонг «Маятник»

ХОР
Ступай к любимой в путь обратный.
Но, возвратившись, не забудь,
Что маятник тысячекратно
Свой по дуге проделал путь,
Уже проделал путь.
Ты покидал любовь, мятежный,
Ты слышал флейту впереди.
А возвращаешься с надеждой,
Себя, ушедшего, найти.




Страшат тебя в конце дороги
Глаза возлюбленной твоей.
Но разве грозы и тревоги
Тебя не сделали сильней,
Не сделали сильней?
Ты прав, скиталец, клятвы глупы,
Слова раскаянья пусты.
И только жертвенный поступок,
И только жертвенный поступок
Ещё бы мог тебя спасти.

А маятник - влево, а маятник - вправо.
Он твой часовой неподкупный и правый.
Ползёт гиря времени вниз по цепи -
По вечной цепи быстротечных мгновений,
Падений, побед, неизбежных прозрений.
От них никому, никому не уйти.

Второе возвращение Орфея

ОРФЕЙ
Эвридика, я гибну.
Я потерял твою песню.
Верни мне её, Эвридика,
И мы ещё будем счастливы.

ЭВРИДИКА
Нет, я не верю, Орфей.
Не песня, не песня рождает любовь.
Любовью рождается песня,
Любовью, любовью.
Когда пел мой Орфей,
Резвился певчий бог.
Ты помнишь, как в то волшебное утро
Твой голос окрыляла любовь?

ОРФЕЙ
О, пощади меня, Эвридика!
Я не хочу больше петь.
Мне бы только вспомнить то хрустальное утро,
И вечно быть рядом с тобой.
Я не хочу больше петь!
Я не хочу больше петь!

ЭВРИДИКА
Ты не хочешь больше петь, любимый?

ОРФЕЙ
Не хочу.
Я никогда не буду больше петь.

ЭВРИДИКА
Никогда... Какое зловещее слово.
Орфею не петь никогда!

ОРФЕЙ
Никогда. Мне ненавистен мой дар.
Он опустошил меня.

ХОР
Близится, близится!.. Слушайте!
Приближается время.
Слушайте! Слушайте! Близится! Близится!
В завтрашний полдень начнется великое,
В завтрашний полдень начнется великое
Состязанье певцов! Состязанье певцов!
Состязанье певцов!

ХАРОН
Ожидается участие в состязании самого Великого Орфея!

ХОР
Орфей, Орфей, великий певец!
Пой нам, пой, великий Орфей!
Пой нам ещё, великий Орфей!

ФОРТУНА
Орфей!.. Орфей!..

ХАРОН
Решайся же, Орфей.

ХОР
Орфей! Орфей! Орфей!

ОРФЕЙ
Я никогда не буду больше петь!

ФОРТУНА
Орфей!..

ХАРОН
Бросив петь, ты перестанешь быть собой, Орфей!

ОРФЕЙ
Я никогда не буду больше петь!

ХАРОН
Бросив петь, ты станешь Хароном!

ФОРТУНА

Найдено, выбрано, ты нашёл!
Надолго, надолго, навсегда!

ХОР
Всё, чем ты раньше жил, оброни!
Всех, кто с тобою был, потеряй!
Найдено, выбрано, ты нашёл!
Надолго, надолго, навсегда!

ЭВРИДИКА
Ты выбрал, Орфей.
Иди. Иди и не оглядывайся.
Не оглядывайся!
Не огля...

Не срывай его, золотой цветок,
Где росы серебристая капля.
Ты опустись на траву
И сквозь хрусталик росы
Посмотри на мир,
Посмотри на солнце, на солнце...
В чистой капле росы тает радуга.
В чистой капле росы - тайна радости.

ОРФЕЙ
А-а-а-а!..

ХОР
Орфей полюбил Эвридику.
Какая старая история...
Орфей!.. Орфей!.. Орфей!..
И Эвридика.